|
Die Kremper Fahne gibt´s beim Gildeschreiber für 50,-- € das Stück.
|
|
Gildeplaketten (hier das Auslaufmodell) gibt´s auch beim Gildeschreiber oder den Schaffern für ein wenig Geld.
|
|
Rosen haben die Jungschaffer immer parat, für so ca. 0,80 € bis zu 8,-- € je nach Situation, Stimmung und Finanzlage.
|
|
Hellebarden (und Braupaddel) gibt´s bei
Tischlerei und Fahnenschwenkerei Hans Lorentzen Breite Straße 109 25361 Krempe Tel.: 04824 529
|
|
Kremper Bittern gibt´s bei
Werner Ott Vor dem Grevenkoper Tor 4 25361 Krempe Telefon 04824-534 Fax 04824-2734 E-Mail: strang-bau@t-online.de
und im
Café Rehfeld Breite Straße 38 - 44 25361 Krempe Telefon 04824-3477 Fax 04824-3478 E-Mail: drogerie@rehfeld-krempe.de
sowie im
Restaurant "Ratskeller Krempe" Am Markt 1 25361 Krempe Telefon 04824-38154 E-Mail: info@ratskeller-krempe.de
|
|
Buchsbaum gibt´s nicht überall; den pflücken Jung- und Altschaffer in mühevoller Kleinarbeit.
|
|
Für Zitronen sorgt der königlich privilegierte Zitronenlieferant.
|
|
Erdbeeren sind käuflich erwerbbar.
|
|
Erdbeerbowle gibt´s zur Gildezeit nahezu überall.
Hier ein amerikanisches Rezept: How to make German Erdbeerbowle.
"Erdbeerbowle" is a wine punch with strawberries served at summer parties and German BBQs. Made with sweetened strawberries, lemon, wine and sparkling wine (German Sekt), it sets the mood of warm summer nights and tiki torches. Serve with cocktail picks to spear the fruit.
Makes about 10 cups, or 20 five-ounce servings.
Prep Time: 20 minutes Cook Time: 0 minutes Ingredients:
- 2 quarts of strawberries, washed, cored and sliced
- 1/2 c. sugar, or to taste
- 2 lemons
- 1 bottle of dry, white wine
- 1 bottle of white, sparkling wine
- Mint or lemon balm to garnish
- Preparation:
Sprinkle the sugar over the sliced strawberries in a bowl. Zest the washed lemons and then squeeze the juice. Add both juice and zest to the strawberries and let sit for 2 hours in the refrigerator. Drain and reserve the strawberry juice. Add the white wine to the strawberries and marinate in the refrigerator for 1 hour, or until the guests start arriving. Pour the wine and berries into a punch bowl, add the reserved juice and stir. Pour the sparkling wine into the bowl and serve.
To serve, ladle punch and strawberries into the glass, garnish with mint, if desired, and serve with a cocktail pick, so that the guests can eat the strawberries.
|
|
Birken gibt´s von Jung- und Altschaffern nach dem Gildesamstag-frühmorgendlichen Schlagen, aber nur für Gildebrüder mit Einkehr!
|
|
Heringsköpfe gibt´s ... ja, woher gibt´s die eigentlich? jedenfalls sind sie immer am Abrechnungsabend da und die neuen Jungschaffer müssen sie entsorgen und in einer selbstgebastelten Heringskopfverwertungsmaschine zu etwas Gutem verarbeiten (meistens kommt Bittern dabei raus...)
|
|
Käsebrote gibt´s auch am Donnerstag nach der Abrechnungssitzung.
|
|
Zu den Käsebroten gibt´s am Abrechnungsabend auch Herginssalat.
|
|
Eier werden geliefert vom Ersten Offiziellen Eierlieferanten der Alten Kremper Stadtgilde von 1541 e.V. (Eiermann) (hier seine Ernennungsurkunde)
|
|
Teller gibt´s nur nach 5 Jahren Vorstandsarbeit als Altoffizier i.R.
|
|
Filme gibt´s nur von den Altoffizieren, und zwar jedes Jahr so im Februar oder März
|